Gabinete de Imprensa da Casa Branca
Proclamação Presidencial – Mês Nacional de Prevenção da Escravidão e do Tráfico de Seres Humanos, 2012
PELO PRESIDENTE DOS ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA
UMA PROCLAMAÇÃO
Há quase um século e meio, o Presidente Abraham Lincoln promulgou a Proclamação da Emancipação — um documento que reafirmou os nobres ideais de igualdade e liberdade para todos, que estão no cerne do que significa viver na América. Nos anos que se seguiram, temos buscado incansavelmente a concretização e a proteção desses princípios essenciais. Contudo, apesar de nossos sucessos, milhares de pessoas que vivem nos Estados Unidos e muitas outras no exterior sofrem em silêncio sob o jugo intolerável da escravidão moderna. Durante o Mês Nacional de Prevenção à Escravidão e ao Tráfico de Seres Humanos, nos solidarizamos com todos aqueles que são mantidos em regime de trabalho forçado; reconhecemos as pessoas, organizações e entidades governamentais que trabalham para combater o tráfico de seres humanos; e reafirmamos nosso compromisso de pôr fim a essa violação injustificável dos direitos humanos.
O tráfico de seres humanos põe em risco a vida de milhões de pessoas em todo o mundo e é um crime que não conhece fronteiras. As redes de tráfico operam tanto a nível nacional como internacional e, embora os abusos afetem desproporcionalmente mulheres e meninas, as vítimas desta tragédia global contínua são homens, mulheres e crianças de todas as idades. Em todo o mundo, monitorizamos o progresso dos governos no combate ao tráfico de seres humanos, ao mesmo tempo que apoiamos programas destinados à sua erradicação. Do trabalho forçado e da servidão por dívida à exploração sexual comercial forçada e à servidão doméstica involuntária, o tráfico de seres humanos não deixa nenhum país ileso. Com este conhecimento, reafirmamos o nosso compromisso de construir parcerias internacionais sólidas que fortaleçam os esforços globais de combate ao tráfico de seres humanos e de enfrentar os traficantes aqui nos nossos países.
Minha administração continua a implementar nossa estratégia abrangente para combater o tráfico de pessoas nos Estados Unidos. Ao coordenar nossa resposta entre as agências federais, estamos trabalhando para proteger as vítimas do tráfico de pessoas com serviços e apoio eficazes, processar os traficantes por meio de ações consistentes de fiscalização e prevenir violações dos direitos humanos, promovendo a conscientização pública e abordando as causas profundas da escravidão moderna. A defesa inabalável dos direitos humanos é parte essencial de nossa identidade nacional e, enquanto houver pessoas sofrendo a violência da escravidão e do tráfico de pessoas, devemos continuar essa luta.
Com o início de cada ano, comemoramos os aniversários da Proclamação da Emancipação, que entrou em vigor em 1º de janeiro de 1863, e da 13ª Emenda, que aboliu a escravidão, assinada pelo presidente Abraham Lincoln e submetida aos Estados para ratificação em 1º de fevereiro de 1865.
Esses documentos servem como testemunho das conquistas que alcançamos na busca por liberdade e justiça para todos, e nos lembram do trabalho que ainda precisa ser feito. Neste mês, eu exorto todos os americanos a se informarem sobre todas as formas de escravidão moderna e sobre os sinais e consequências do tráfico de pessoas. Juntos, e em cooperação com nossos parceiros ao redor do mundo, podemos trabalhar para acabar com essa terrível injustiça e proteger os direitos à vida e à liberdade que nos foram confiados por nossos antepassados e que devemos aos nossos filhos.
PORTANTO, EU, BARACK OBAMA, Presidente dos Estados Unidos da América, em virtude da autoridade que me foi conferida pela Constituição e pelas leis dos Estados Unidos, proclamo janeiro de 2012 como o Mês Nacional de Prevenção à Escravidão e ao Tráfico de Seres Humanos, culminando na celebração anual do Dia Nacional da Liberdade, em 1º de fevereiro. Apelo ao povo dos Estados Unidos para que reconheça o papel vital que podemos desempenhar no combate à escravidão moderna e para que observe este mês com programas e atividades apropriadas.
Em testemunho do que precede, assinei este documento no
trigésimo dia de dezembro do ano de Nosso Senhor de dois mil e onze, e do ducentésimo trigésimo sexto ano da Independência dos Estados Unidos da América.
BARACK OBAMA